Стоит отметить, что с оперным первоисточником балет не имеет ничего общего. При постановке Крэнко хотел использовать арии, но ни один из театров, которым он предложил эту идею, не понял его. Тогда композитор Курт Хайце-Штольце взял самые разные произведения Чайковского, от «Времен года» до увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта», и создал на их основе балет.
Крэнко перевел стихи, буквально каждую сцену и строфу, на язык балетной пластики и хореографии. Балет так тщательно проработан, что передает все нюансы пушкинского текста, открывает в своем сюжете много нового при прочтении известного произведения. Как можно решить написание письма Татьяны Онегину в языке танца? Или, к примеру, вызов на дуэль? Талантливое исполнение сглаживает сложности перевода, язык танца берет верх над словом.
Каждому решению и их совокупности рукоплескал Нью-Йорк, Штутгарт и остальная Европа, а постановка тут же разлетелась по всем значимым балетным театрам мира.
Трагедия наивной девушки, оторвавшейся в деревенской глуши от книг и раздавленной неразделимым чувством, в финале — сильной женщины, живущей с этой болью, передана в балете полностью.
Отзывы о балете «Онегин»