Версия Александра Волкова была значительно переработана автором, вплоть до изменений в сюжете и, несмотря на то, что являлась просто переводным произведением, издавалась почти что во всех странах бывшего соцлагеря.
Сказка посвящена приключениям необычной компании, состоящей из говорящих зверей, неодушевленных, но тоже говорящих существ и маленькой девочки Элли. Ее спутники — это собачка Тотошка, огородное чучело по кличке Страшила, Железный Дровосек, мечтающий обрести живое сердце, и Трусливый лев, присоединившийся к друзьям последним. А еще в сказке фигурируют — куда же без них! — злая волшебница Гингема и добрая фея Виллина. Последняя, кстати, отсутствовала в оригинальной версии сказки и была введена в повествование отечественным автором.
На сцене театра сказку по мотивам сразу двух произведений поставил режиссер Валерий Саруханов, он же стал автором пьесы, послужившей основой для яркого семейного представления. Художник постановки — заслуженный деятель искусств России Нелли Полякова, музыку к спектаклю написал композитор Александр Брицин.
Отзывы о спектакле «Волшебник Изумрудного города»