Кто такой русский человек? К чему лежит русская душа? Как не спутать, где настоящее, а где — игра? Может ли любовь победить зависимость? Фёдор Михайлович Достоевский размышляет об этом в своём автобиографическом романе «Игрок», а Василий Сенин пробует ответить на те же вопросы из дня сегодняшнего. Режиссёр не впервые работает с Достоевским, несколько лет назад он поставил «Дядюшкин сон» по рассказу писателя в Севастопольском театре имени Луначарского.
Действие романа «Игрок» разворачивается на некоем европейском курорте Рулетенбург, гости которого утопают в роскоши. Здесь всем правят деньги, лишь они распоряжаются человеческими судьбами. И всё здесь до боли знакомо: учитель — обслуживающий персонал; в ходу двойные стандарты; русские поклоняются всему иностранному, боясь показать принадлежность к своей стране и своему народу. И как непросто устоять перед приманкой в виде лёгких денег: в романе это рулетка, аналогом которой в сегодняшней реальности могут служить компьютерные игры, финансовые пирамиды, вера в лёгкий заработок в соцсетях и так далее. А может быть, всё дело даже не в деньгах, а в эмоциях и адреналине?
«Игрока Достоевского» исполняет сложившаяся команда артистов, играющая в других спектаклях Василия Сенина в Театре на Садовой — «Хорошо! Очень» и «Вий». Это Вячеслав Коробицин (Алексей Иванович), Соня Горелик (Бланш де Команж), Полина Фетисова (Стенографистка) и Александр Ленин (мистер Астлей). Роль падчерицы Генерала Полины исполнила Светлана Грунина, знакомая зрителям Театра на Садовой по спектаклям «Ёлка у Ивановых» и «Орестея». В роли де-Грие выступил Александр Кошкидько. Незабываемые образы создали Марина Солопченко, сыгравшая феерическую «ля бабуленьку», и Пётр Семак, исполнивший двуличного Генерала, человека жалкой судьбы.
Василий Сенин выступил также художником-постановщиком и художником по костюмам, его контрастные и эффектные визуальные решения гармонично дополняют содержание спектакля. Так, целомудренные платья Полины соседствуют с откровенными нарядами француженки Бланш де Команж (этакой не в меру раскрепощённой «барби-гёрл»), почтенная супружеская пара оказывается гусями, русская рулетка оборачивается каруселью с лошадками, а сам Фёдор Михайлович Достоевский возникает из ниоткуда на листах бумаги. С каждым актом происходящее на сцене становится всё безумней и сюрреалистичней, что вполне логично: главный герой утрачивает связь с реальностью, глубже и глубже погружаясь в пучину зависимости.
Непростой задачей было перевести роман Достоевского на язык театра, сохранив цельность и не потеряв тонких нюансов. Инсценировка Василия Сенина — это, собственно, все 17 глав романа (с купюрами), к тексту режиссёр отнёсся очень бережно. Тот случай, когда зрителю не обязательно знать произведение заранее, а вот после спектакля его точно захочется прочесть или перечитать. Также добавлены фрагменты из дневников Анны Сниткиной, будущей супруги писателя, а на момент создания «Игрока» — его стенографистки. Постановка состоит из трёх действий, и каждое из них по смысловой и эмоциональной насыщенности тянет на самостоятельный спектакль.
Первое действие строится на монологе главного героя Алексея Ивановича в исполнении Вячеслава Коробицина. Школьный учитель, приставленный к детям Генерала, болезненно и безответно влюблён в генеральскую падчерицу Полину. Собравшееся на курорте общество относится к Алексею с пренебрежением, а безразличие Полины подливает масла в огонь, выбивая молодого человека из эмоционального равновесия. Вячеслав Коробицин с видимым удовольствием купается в сложном тексте Достоевского, требующем от исполнителя большого труда. На поверхность выходят заложенные автором ирония, юмор и в то же время трагический внутренний разлад главного героя.
С одной стороны, Алексей Иванович отчаянно пытается доказать, что он — личность, и с ним надо считаться. С другой стороны, готов совершить любую глупую выходку ради одобрения возлюбленной. Вместе с тем он не может понять, почему продолжает «валандаться с генералом» и признаётся, что Полину на самом деле ненавидит. Покончить со всем и просто уехать он не в силах, опору искать не в чем, и раздрай героя усугубляется. А вскоре к любовной зависимости прибавляется ещё одна — игра. Внезапно открывшееся истинное чувство Полины не может остановить падение Алексея Ивановича в пропасть.
Во втором действии практически безраздельно царит «ля бабуленька» Марины Солопченко. Появление этой эксцентричной героини вырывает зрителя из мира переживаний Алексея Ивановича и превращает действие в карнавал.
Антонида Васильевна Тарасевичева — антипод Генерала и его окружения. Она ни под кого не подстраивается, не стыдится своей родины и во всём остаётся настолько узнаваемой русской бабушкой-помещицей, насколько это возможно представить. Всюду её сопровождает верный слуга Потапыч — невидимый всё действие, в конце он всё же появится и своим эффектным видом заставит зрителей выхватить телефоны.
В начале полупарализованная Антонида Васильевна передвигается на ходунках, но задор и азарт игры удивительным образом её исцеляют, и вот она уже выпархивает из-за кулис безо всякой поддержки… чтобы проиграть всё своё состояние. А в воздухе повисает вопрос: если ни умудрённая годами женщина, ни образованный учитель, ни сам Достоевский, переживший смертный приговор и каторгу, не способны противиться игре, то кто способен? И как спастись от зависимости?
Третье действие рисует пустую жизнь Алексея Ивановича в Париже. Выигранные огромные деньги он быстро спускает, но так и не находит ни любви, ни чего бы то ни было искреннего и настоящего. Париж в спектакле представлен как мир потребления, жадности, фальши и неумеренных удовольствий — даже у танцовщиц кабаре здесь не по две соблазнительные ножки, а… по восемь.
На дне глубокой пропасти перед главным героем всё-таки забрезжит свет надежды и любви, но сможет ли он за ним последовать?
Текст: Наталия Агапова.
Фотографии: пресс-служба Театра на Садовой.
*Zero — зеро
Оставьте комментарий