Подтвердите ваш email, чтобы активировать аккаунт.
Выбор редакции

«Времена — они меняются»: 10 цитат Боба Дилана

Редакция KudaGo вспомнила главные песни Дилана и сделала к ним иллюстрации.

18+
5217
Фото: gq-magazine.co.uk

Музыкант [Леонард Коэн](https://kudago.com/all/list/5-songs-leonard-cohen/ "") заявил, что дать Нобелевскую премию Бобу Дилану — это всё равно, что наградить Эверест справкой о том, что он является самой высокой горой. На протяжении более чем пяти десятилетий критики и поклонники воспринимают песенную лирику Боба Дилана в качестве высокой поэзии. И у них есть на то причины. Едкий, насмешливый, печальный, искренний: новоиспеченный лауреат находится в постоянном творческом поиске, воплощая мысли и переживания в поразительных литературных формах.

«Blowin' In The Wind» (1963)

============================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b64/LOJfT4Qxt0Y.jpg "")

Ранний шедевр Боба Дилана навеки вписан в культурную историю XX века. В песне 22-летний бард задает судьбоносные вопросы вроде «Сколько дорог должен пройти человек, прежде чем его можно назвать человеком?» И это в эпоху, когда в хит-параде царили банальные песни о подростковой любви! Боб Дилан не спешит давать рецепты от болезней этого мира: «Ответ, мой друг, унесён ветром».

Yes, and how many years can a mountain exist

Before it's washed to the sea?

Yes, and how many years can some people exist

Before they're allowed to be free?

**_Сколько лет может простоять гора,

Прежде чем её смоет в море?

Сколько лет могут существовать люди,

Прежде чем им позволят быть свободными?_**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/663504/596979/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/596979/track/663504'>Blowin' In the Wind</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«The Times They Are A-Changin'» (1964)

======================================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b6e/Mzn2FIu2RqI.jpg "")

Само название песни-воззвания «Времена — они меняются» претендует на роль символа своей эпохи. Молодой Боб Дилан с одной акустической гитарой наперевес сумел в нескольких строчках выразить надежды и опасения своего поколения. Лирический герой песни умоляет родителей протянуть руку помощи своим детям — или уйти с дороги. Послание не теряет свой значимости и сегодня.

Come mothers and fathers,

Throughout the land,

And don’t criticize,

What you can’t understand.

**_Придите же, матери и отцы

По всей стране,

И не критикуйте то,

Что вы не можете понять._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/17236765/2212954/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/2212954/track/17236765'>The Times They Are Changin'</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Like A Rolling Stone» (1965)

=============================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b78/azc69kE1KM8.jpg "")

В 1965 году Боб Дилан вызвал шквал негодования у фолк-пуристов, начав выступать с электрическими инструментами, и записал одну из величайших песен в истории рока. Лирика «Словно перекати-поле» рассказывает о девушке из высшего общества, которая потеряла признаки статуса — но нашла нечто гораздо более ценное. Оригинальная версия поэмы занимала 10 страниц. Дилану пришлось сокращать текст, но песня все равно длится рекордные для своего времени 6 минут.

You used to laugh about

Everybody that was hangin’ out

Now you don’t talk so loud

Now you don’t seem so proud

About having to be scrounging for your next meal.

**_Ты смеялась над всеми,

Кто тусовался вокруг.

Теперь ты уже говоришь не так громко,

Теперь ты не кажешься такой гордой,

Ведь тебе приходится побираться, чтобы поесть._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/628438/3659425/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/3659425/track/628438'>Like a Rolling Stone</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Visions Of Johanna» (1966)

===========================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b82/bB9zHJ8CCpw.jpg "")

По иронии судьбы песня об одержимости недосягаемой женщиной по имени Джоанна была написана Бобом Диланом вскоре после вступления в брак в 1965 году. Импрессионистский рассказ о ночной жизни Нью-Йорка ведёт слушателя через чердаки, музеи, пустыри, поезда и фрагменты подслушанных разговоров. Текст сбивает с толку, он одновременно серьёзен и легкомысленен, но его лейтмотивом остаётся безнадёжный поиск идеала, без которого жизнь не имеет смысла.

In the empty lot where the ladies play blindman’s bluff with the key chain

And the all-night girls they whisper of escapades out on the «D» train

We can hear the night watchman click his flashlight

Ask himself if it’s him or them that’s really insane.

**_В пустынном месте, где девушки играют в жмурки с цепочкой для ключа,

Не спящие всю ночь девочки шепчутся о побегах из поезда метро,

Мы слышим ночного сторожа, он щёлкает своим фонариком.

Спроси себя, он или они по-настоящему безумны._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/709852/498530/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/498530/track/709852'>Visions of Johanna</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«All Along The Watchtower» (1967)

=================================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b8c/UBp9kpvnasg.jpg "")

«На сторожевой башне» — это двадцать строчек и две с половиной минуты, в которые укладывается один из самых завораживающих дилановских текстов. Под архетипическими фигурами Джокера и Вора могут подразумеваться Иисус Христос и распятый с ним разбойник, Дилан и Элвис или даже разные стороны личности самого Дилана. В версии Джими Хендрикса загадочная история дополнена дервишским завыванием гитары.

There must be some way out of here, said the joker to the thief

There’s too much confusion, I can’t get no relief

Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth

None of them along the line know what any of it is worth.

**_«Отсюда должен быть какой-нибудь выход», — сказал Джокер Вору, —

«Вокруг беспорядок, я не могу обрести покой.

Дельцы пьют моё вино, крестьяне пашут мою землю,

Но никто не понимает их истинную ценность»._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/657210/74749/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/74749/track/657210'>All Along the Watchtower</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«I Shall Be Released» (1967)

============================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15b96/I3jklqL0Jvw.jpg "")

Нарочито простой рассказ заключённого, стремящегося к свободе, был одной из попыток Боба Дилана уйти от лирических образов середины 60-х. Теперь он предпочитал короткие строки, чтобы ни одно слово не пропало впустую. Припев песни подобен солнечному свету, льющемуся из витража. Сидя в техасской тюрьме за торговлю оружием и наркотиками в начале 80-х, музыкант Дэвид Кросби нацарапал на стене камеры именно эти стихи Дилана: «На это у меня ушли часы. Но я сделал это!»

I see my light come shining

From the west unto the east

Any day now, any day now

I shall be released.

**_Я вижу, как пришёл мой сияющий свет

С запада на восток.

В любой день, в любой день

Я буду освобождён._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/628403/1925140/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/1925140/track/628403'>I Shall Be Released</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Hurricane» (1976)

==================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15ba0/vYO-P7145q4.jpg "")

В 1975 году Боб Дилан написал гневную отповедь властям «Hurricane» в знак протеста против заключения бывшего боксера Рубина «Урагана» Картера, обвинённого в убийстве. Песня привлекла общественное внимание и даже помогла собрать средства на повторный судебный процесс. В итоге Дилан оказался прав. В 1985 году все обвинения с Рубина Картера были сняты, и он вышел из тюрьмы, отсидев 20 лет за преступление, которого не совершал.

How can the life of such a man

Be in the palm of some fool’s hand?

To see him obviously framed

Couldn’t help but make me feel ashamed

To live in a land

Where justice is a game.

**_Как судьбу такого человека

Могут решать идиоты?

Видя, что его подставили,

Мне стыдно жить в стране,

Где правосудие — всего лишь игра._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/628397/69480/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/69480/track/628397'>Hurricane</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Every Grain Of Sand» (1981)

============================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15baa/LBERDYPlEKM.jpg "")

Боно сравнил эту нежную балладу, воплотившую духовные искания христианского периода Дилана, с Псалмами Давида. В «Every Grain Of Sand» библейские мотивы и мистика Уильяма Блейка объединяются в отчаянной молитве о спасении. Боб Дилан прекращает обличать жестокость мира и обращается к себе. Сам автор признал, что лирика песни пришла к нему откуда-то свыше — оставалось её только записать.

Don’t have the inclination to look back on any mistake

Like Cain, I now behold this chain of events

That I must break

In the fury of the moment I can see the Master’s hand

In every leaf that trembles, in every grain of sand.

**_Не собираюсь оглядываться на все совершённые ошибки,

Словно Каин, я узрел тяжёлую цепь событий,

Которую я должен разорвать.

В ярости момента я вижу руку Творца,

В каждом листочке, что трепещет, в каждой крупинке песка._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/667757/1834841/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/1834841/track/667757'>Every Grain of Sand</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Man In The Long Black Coat» (1989)

===================================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15bb4/-WY9JjknVzk.jpg "")

Долгожданное возвращение парадоксального, скептического и циничного Боба Дилана после того, как он прошёл через период увлечения христианством. Его изображение загадочного человека в длинном чёрном пальто допускает множество трактовок, но герой песни вполне может оказаться священником. Кроме того, Дилан использует апокалиптические образы вроде вышедших из берегов вод и выкорчеванных деревьев.

Preacher was a-talkin’, there’s a sermon he gave

He said every man’s conscience is vile and depraved

You cannot depend on it to be your guide

When it’s you who must keep it satisfied.

**_Проповедник читал проповедь,

Он сказал: «Сознание каждого мерзко и развратно,

Нельзя зависеть от него и полагаться на него,

Когда ты — тот, кто должен удовлетворять его»._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/667984/498478/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/498478/track/667984'>Man in the Long Black Coat</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

«Not Dark Yet» (1997)

=====================

![](https://pp.userapi.com/c637620/v637620181/15be1/Eik9e7PYgo8.jpg "")

Альбом _Time Out Of Mind_ 1997 года признан шедевром Боба Дилана новейшей эпохи. В мрачной балладе «Not Dark Yet» ветеран рока рассуждает о прожитых годах, не только признавая собственную смертность, но и бросая ей дерзкий вызов. За красотой скрывается боль. Мир полон лжи. Солнце не может вылечить шрамы. Но рефрен песни содержит толику чёрного юмора: «Ещё не стемнело, но всё идёт к этому».

I was born here and I’ll die here, against my will

I know it looks like I’m movin’ but I’m standin’ still

Every nerve in my body is so naked and numb

I can't even remember what it was I came here to get away from

Don't even hear the murmur of a prayer

It’s not dark yet, but it's getting there.

**_Я родился не по своей воле, и против воли умру,

Кажется, что я в движении, но я стою на месте,

Каждый нерв в моем теле пуст и нем,

Не могу вспомнить, отчего я бежал сюда,

Не вспомнить мне вечером ничего, о чем мне мечталось днем.

Я не слышу даже шёпот молитвы.

Ещё не стемнело, но всё идёт к этому._**

<iframe frameborder="0" style="border:none;width:800px;height:100px;" width="800" height="100" src="https://music.yandex.ru/iframe/#track/629402/498377/">Слушайте <a href='https://music.yandex.ru/album/498377/track/629402'>Not Dark Yet</a> — <a href='https://music.yandex.ru/artist/1665'>Bob Dylan</a> на Яндекс.Музыке</iframe>

**Бобу Дилану в 2016 году присудили Нобелевскую премию по литературе с формулировкой «For having created new poetic expressions within the great American song tradition» («За создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции»).**

_Текст и перевод текстов песен на русский язык: Игорь Цалер

Иллюстрации: Мария Герман_

Если вы нашли опечатку или ошибку, выделите фрагмент текста, содержащий её, и нажмите Ctrl+


Дополнительная информация

Возрастное ограничение
18+
Игорь Цалер
Игорь Цалер
Автор новостей и музыкального контента
Опубликовано ID17774

Комментарии к «Времена — они меняются»: 10 цитат Боба Дилана»

Рекомендации

Рассылки от KudaGo

Будь в курсе самого интересного в
Выберите рассылку:

Подписка оформлена

Спасибо!

Рейтинг страницы 4 из 5 (90)

Пожалуйста, оцените эту страницу

Оцените страницу

Отправляя данную форму, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Спасибо!