Язык — это не просто средство общения, но и носитель культурных нюансов и смыслов, которые переводчики стараются сохранить при переводе текстов с одного языка на другой. Может ли искусственный интеллект справиться с такой задачей, особенно когда речь идёт о художественных текстах?
На лекции от студентки БГТУ «ВОЕНМЕХ» Анастасии Вахраневой вы узнаете, как создаются машинные переводы, обсудите возможности и ограничения нейросетей в переводе сложных текстов и поймёте, может ли искусственный интеллект заменить переводчиков.
Зарегистрироваться можно по ссылке.
Ещё больше идей, куда пойти в Санкт-Петербурге, ищите у нас на сайте.
Отзывы о Лекцие «Перевод в эпоху искусственного интеллекта»