Подтвердите ваш email, чтобы активировать аккаунт.

Новую книгу о Гарри Поттере переведёт Мария Спивак

Переводчица уже начала работу над текстом. Русский вариант восьмой части поттерианы будет готов к ноябрю, и издательство «Махаон» порадует фанатов новой книгой в обещанные сроки.

10513

Восьмую книгу поттерианы, пьесу «Гарри Поттер и проклятое дитя» российские читатели увидят в версии Марии Спивак. Эта переводчица уже работала с текстами предыдущих книг о Мальчике со шрамом, вышедших в издательстве «Махаон». Время появления на прилавках долгожданного томика не меняется: это по-прежнему ноябрь.

Интересно, что в интернете разворачивается общественная кампания против того, чтобы очередную историю из жизни магов и маглов переводила именно Спивак. Петицию за её «отставку» подписали более 60 тысяч человек.

Читатели возмущены лексикой переводчицы, а особое негодование вызывает вольное обращение специалиста с именами собственными. Многим не нравится то, что привычный профессор Дамблдор у Марии Спивак стал Думбльдором, Северус Снейп трансформировался в Злотеуса Злея, Полумна превратилась в Психуну, а профессор Трелони изменилась до Самогони.

Романтическое свидание на 67-м этаже «Москва-Сити»! 18+
Фотосессия, накрытый стол, вы вдвоём, вид на центр. Реклама. ИП Фадюшин Андрей Владимирович. ИНН 770875828309.
Подробнее

Источник: ria.ru.

Если вы нашли опечатку или ошибку, выделите фрагмент текста, содержащий её, и нажмите Ctrl+


Опубликовано ID17107

Комментарии к «Новую книгу о Гарри Поттере переведёт Мария Спивак»

Рекомендации

Рассылки от KudaGo

Будь в курсе самого интересного в
Выберите рассылку:

Подписка оформлена

Спасибо!
.

Рейтинг страницы 0 из 5 (0)

Пожалуйста, оцените эту страницу

Оцените страницу

Отправляя данную форму, вы соглашаетесь на обработку персональных данных

Спасибо!